Scorci e panorami . Glimpses and panoramas
Per gli appassionati di fotografia, per chi adora passeggiare all'aperto, a stretto contatto con il mare e le sue scogliere o nei parchi.
For photography enthusiasts, for those who love walking outdoors, in close contact with the sea and its cliffs. Or in parks
La poesia di un quadro di Monet in una passeggiata a picco sul mare. Ci si arriva comodamente in pochi minuti di treno, 5 fermate da Stazione Principe.
The poetry of a painting by Monet in a walk overlooking the sea. You can easily get there in a few minutes by train, 5 stops from Stazione Principe.
108 abantu bendawo batusa
Nervi
La poesia di un quadro di Monet in una passeggiata a picco sul mare. Ci si arriva comodamente in pochi minuti di treno, 5 fermate da Stazione Principe.
The poetry of a painting by Monet in a walk overlooking the sea. You can easily get there in a few minutes by train, 5 stops from Stazione Principe.
Relax nel verde del più bel parco della città tra scoiattoli, ville del XVI-XVII secolo e roseto.
Relax in the greenery of the most beautiful park in the city among squirrels, 16th-17th century villas and rose gardens.
189 abantu bendawo batusa
Amaholide Nervi
Relax nel verde del più bel parco della città tra scoiattoli, ville del XVI-XVII secolo e roseto.
Relax in the greenery of the most beautiful park in the city among squirrels, 16th-17th century villas and rose gardens.
Il "balcone” sospeso sul Centro Storico con vista a 360° sulla città e sul porto. Emozionante salirci sia con l'ascensore che a piedi su per i caruggi. L'ascensore in stile liberty si trova in Piazza Portello, a pochi minuti a piedi da casa.
The "balcony" suspended over the historic center with a 360 ° view of the city and the port, it is exciting to go up either by lift or on foot up the alleys.The Liberty-style lift is located in Piazza Portello, a few minutes walk from the house
17 abantu bendawo batusa
Spianata di Castelletto
Spianata di CastellettoIl "balcone” sospeso sul Centro Storico con vista a 360° sulla città e sul porto. Emozionante salirci sia con l'ascensore che a piedi su per i caruggi. L'ascensore in stile liberty si trova in Piazza Portello, a pochi minuti a piedi da casa.
The "balcony" suspended over the historic center with a 360 ° view of the city and the port, it is exciting to go up either by lift or on foot up the alleys.The Liberty-style lift is located in Piazza Portello, a few minutes walk from the house
Una vista mozzafiato sul promontorio che unisce in circa 20 minuti a piedi due antichi borghi di pescatori: Vernazzola e Boccadasse . Partenza da Boccadasse , raggiungibile in bus in 20 minuti circa da casa
A breathtaking view of the promontory that joins two ancient fishing villages in about 20 minutes on foot: Vernazzola and Boccadasse. Departure from Boccadasse, reachable by bus in about 20 minutes from home
Via Al Capo di Santa Chiara
Via Al Capo di Santa ChiaraUna vista mozzafiato sul promontorio che unisce in circa 20 minuti a piedi due antichi borghi di pescatori: Vernazzola e Boccadasse . Partenza da Boccadasse , raggiungibile in bus in 20 minuti circa da casa
A breathtaking view of the promontory that joins two ancient fishing villages in about 20 minutes on foot: Vernazzola and Boccadasse. Departure from Boccadasse, reachable by bus in about 20 minutes from home
Corso Italia e' x eccellenza la promenade dei genovesi, piacevole e spazioso percorso tutto vista mare,si estende x 2200 metri dalla zona Foce (zona fiera), al caratteristico borgo marinaro di Boccadasse.
D'estate parecchi stabilimenti balneari offrono servizio bar, ombrellone, anche piscina.
D'inverno i tramonti indorano il mare, in una cornice di sfumature di rosso. Imperdibili!
Corso Italia, the promenade of the Genoese, is a pleasant and spacious path all overlooking the sea, extending x 2200 meters from the Foce area (fair area) to the characteristic seaside village of Boccadasse.
In summer, several bathing establishments offer bar service, umbrella, even swimming pool.
In winter, sunsets gild the sea, in a frame of shades of red. Unmissable!
8 abantu bendawo batusa
Corso Italia
Corso ItaliaCorso Italia e' x eccellenza la promenade dei genovesi, piacevole e spazioso percorso tutto vista mare,si estende x 2200 metri dalla zona Foce (zona fiera), al caratteristico borgo marinaro di Boccadasse.
D'estate parecchi stabilimenti balneari offrono servizio bar, ombrellone, anche piscina.
D'inverno i tramonti indorano il mare, in una cornice di sfumature di rosso. Imperdibili!
Corso Italia, the promenade of the Genoese, is a pleasant and spacious path all overlooking the sea, extending x 2200 meters from the Foce area (fair area) to the characteristic seaside village of Boccadasse.
In summer, several bathing establishments offer bar service, umbrella, even swimming pool.
In winter, sunsets gild the sea, in a frame of shades of red. Unmissable!
Pegli si trova a ponente, ha una suggestiva passeggiata lungomare e la splendida Villa Durazzo- Pallavicini ottocentesca con il suo bellissimo parco . Qui tutti i weekend di febbraio e marzo il viale delle camelie in fiore forma un tunnel colorato e ricco di intenso profumo, unico nel suo genere.
Pegli is located to the west, has a suggestive promenade and the splendid nineteenth-century Villa Durazzo-Pallavicini with its beautiful park. Here, every weekend in February and March, the avenue of camellias in bloom forms a colorful tunnel, rich in intense perfume, one of a kind.
7 abantu bendawo batusa
Pegli
Pegli si trova a ponente, ha una suggestiva passeggiata lungomare e la splendida Villa Durazzo- Pallavicini ottocentesca con il suo bellissimo parco . Qui tutti i weekend di febbraio e marzo il viale delle camelie in fiore forma un tunnel colorato e ricco di intenso profumo, unico nel suo genere.
Pegli is located to the west, has a suggestive promenade and the splendid nineteenth-century Villa Durazzo-Pallavicini with its beautiful park. Here, every weekend in February and March, the avenue of camellias in bloom forms a colorful tunnel, rich in intense perfume, one of a kind.
Il lago, si colora di oro al tramonto trasformando una fiaba in realtà.
http://www.visitgenoa.it/villa-durazzo-pallavicini-0.
The lake, turns gold at sunset, transforming a fairy tale into reality.
http://www.visitgenoa.it/villa-durazzo-pallavicini-0
43 abantu bendawo batusa
Villa Durazzo Pallavicini
13 Via Ignazio Pallavicini Il lago, si colora di oro al tramonto trasformando una fiaba in realtà.
http://www.visitgenoa.it/villa-durazzo-pallavicini-0.
The lake, turns gold at sunset, transforming a fairy tale into reality.
http://www.visitgenoa.it/villa-durazzo-pallavicini-0
Siamo a Voltri, nell'estremo ponente cittadino. Un grande giardino all'italiana, un teatro bomboniera del 1785, un bosco romantico, un castello neoromanico con grotte e cascate artificiali, ulivi, daini, caprette tibetane ed un antico santuario realizzati su una collina che domina Voltri ed il Mar Ligure fra Genova e Savona
We are in Voltri, in the far west of the city. A large Italian garden, a wedding theater from 1785, a romantic wood, a neo-Romanesque castle with caves and artificial waterfalls, olive trees, fallow deer, Tibetan goats and an ancient sanctuary built on a hill overlooking Voltri and the Ligurian Sea between Genoa and Savona
11 abantu bendawo batusa
Itheater yohistoric Villa Duchessa di Galliera
2 Vico Nicolò da CorteSiamo a Voltri, nell'estremo ponente cittadino. Un grande giardino all'italiana, un teatro bomboniera del 1785, un bosco romantico, un castello neoromanico con grotte e cascate artificiali, ulivi, daini, caprette tibetane ed un antico santuario realizzati su una collina che domina Voltri ed il Mar Ligure fra Genova e Savona
We are in Voltri, in the far west of the city. A large Italian garden, a wedding theater from 1785, a romantic wood, a neo-Romanesque castle with caves and artificial waterfalls, olive trees, fallow deer, Tibetan goats and an ancient sanctuary built on a hill overlooking Voltri and the Ligurian Sea between Genoa and Savona
Castelli e Forti genovesi
..."osservare tra frondi il palpitare
lontano di scaglie di mare
mentre si levano tremuli scricchi
di cicale dai calvi picchi"...
E.Montale
... "observe the palpitation among the leaves
far of sea scales
as tremulous creaks rise
of cicadas with bald peaks "...
E. Montale
Il museo del capitano D’Albertis , un viaggio per mare e per terra tra ‘800 e ‘900...Ci si arriva con un ascensore unico nel suo genere dietro piazza Acquaverde presso Stazione Principe
Captain D’Albertis museum, a journey by sea and land between the 1800s and 1900s ... you can get there with a one-of-a-kind lift behind Piazza Acquaverde at Stazione Principe
57 abantu bendawo batusa
Castello d'Albertis
18 Corso DogaliIl museo del capitano D’Albertis , un viaggio per mare e per terra tra ‘800 e ‘900...Ci si arriva con un ascensore unico nel suo genere dietro piazza Acquaverde presso Stazione Principe
Captain D’Albertis museum, a journey by sea and land between the 1800s and 1900s ... you can get there with a one-of-a-kind lift behind Piazza Acquaverde at Stazione Principe
Suggestivo castello di fine '800 , architetto Coppedé
Suggestive late 19th century castle, architect Coppedé
6 abantu bendawo batusa
Castello Mackenzie
16 Mura di S. BartolomeoSuggestivo castello di fine '800 , architetto Coppedé
Suggestive late 19th century castle, architect Coppedé
Il giro dei Forti inizia dal capolinea della funicolare di Righi. I profumi alpestri, le mura, le sterpi ci fanno scoprire questa terra aspra e difficile
The tour of the Forts starts from the terminus of the Righi funicular. The alpine scents, the walls, the brushwood make us discover this harsh and difficult land
18 abantu bendawo batusa
Forte Diamante
Il giro dei Forti inizia dal capolinea della funicolare di Righi. I profumi alpestri, le mura, le sterpi ci fanno scoprire questa terra aspra e difficile
The tour of the Forts starts from the terminus of the Righi funicular. The alpine scents, the walls, the brushwood make us discover this harsh and difficult land
Unico forte ad aver conservato il ponte elevatoio con il suo meccanismo di sollevamento.
The only fort to have kept the lift bridge with its lifting mechanism
16 abantu bendawo batusa
Forte Sperone
Unico forte ad aver conservato il ponte elevatoio con il suo meccanismo di sollevamento.
The only fort to have kept the lift bridge with its lifting mechanism
Sapore di sale e di mare
Un tuffo nel blu tra scogli e spiagge.
Qui andiamo al mare noi genovesi .
A levante :Quarto, Quinto, Nervi raggiungibili in bus o in treno in poche decine di minuti. Troverai anche i chioschi per deliziosi aperitivi , ti accompagneranno tramonti imperdibili!
A ponente con il treno raggiungerai agevolmente le spiaggie di Voltri e Vesima
A dip in the blue between rocks and beaches.
Here we Genoese go to the sea.
To the east: Quarto, Quinto, Nervi can be reached by bus or train in a few tens of minutes. You will also find kiosks for delicious aperitifs, they will accompany you unmissable sunsets!
To the west by train you will easily reach the beaches of Voltri and Vesima
Quinto al Mare
Da qui salpò Garibaldi il 5 Maggio 1860 alla volta della Sicilia. Una bandiera sullo scoglio indica il punto preciso.
From here Garibaldi set sail on May 5th 1860 for Sicily.A flag on the rock indicates the precise point.
Quarto dei Mille
Da qui salpò Garibaldi il 5 Maggio 1860 alla volta della Sicilia. Una bandiera sullo scoglio indica il punto preciso.
From here Garibaldi set sail on May 5th 1860 for Sicily.A flag on the rock indicates the precise point.
Il treno ferma in questa stazione solo nel periodo estivo. La spiaggia è distante dal centro città e piuttosto tranquilla
The train stops at this station only during the summer. The beach is far from the city center and rather quiet
8 abantu bendawo batusa
Vesima
Il treno ferma in questa stazione solo nel periodo estivo. La spiaggia è distante dal centro città e piuttosto tranquilla
The train stops at this station only during the summer. The beach is far from the city center and rather quiet